|
| |
![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
梁祝・春梦
在香港的趣事: 每次我携同我的大提琴到机场,向航空公司报到时,总会遇到趣事。上次我在香港为大提琴报到,航空公司登机处的职员脱口就问:「这个可是结他?」我只好向他解释什麽是大提琴,以便可以如常报到,不会误了航班。 与香港中乐团合作: 这会是别开生面的表演,因为对我来说,是一次不平凡的经历。我这个西方乐器的独奏者,竟与然中国乐器合奏团携手演出!同时,我热切盼望与盛宗亮先生合作,在香港首演他的大提琴协奏曲《春梦》。与盛先生合作,将会是饶有兴味的事,因为与作曲家一起演奏他的作品,一定可以清楚知道音乐的含意,就像有机会亲炙古代任何一位大作曲家一样。试想像一下,如果能够直接向德伏扎克请教他的协奏曲┅┅会是多兴奋的事! 李垂谊 汉族民歌《茉莉花》是中国广泛流传,描写清纯爱情的民间小调,各地有多种不同曲调,江浙地区的一首最为优美动人,曾被浦契尼采用於歌剧《杜兰朵》中。 1959年何占豪、陈钢所写的小提琴协奏曲《梁山伯与祝英台》,当会是演出次数,录音版本最多,而且相信亦会是改编版本最多的中国协奏曲作品。 1981年吴大江的《缘》,是以现代手法创作的大型民族乐团作品的突破,在法国巴黎国际现代作曲家交流会获得票选进入前十五名。 《春梦》则是当今在国际上炙手可热的华裔作曲家盛宗亮於 1997年创作的协奏曲作品,共有三个不同组合的版本,有大提琴和管弦乐团(1998年)、小提琴和中乐团(1999年),及原来的大提琴和中乐团版本。 盛宗亮除了是位蠃得了众多国际着名作曲奖的作曲家,还是位大学教授、钢琴家,和指挥家。这次他便以指挥家身份上台,为香港乐迷演绎这四首各有代表性的名曲,《春梦》演的是原来的大提琴和中乐团版本,《缘》则是 1981年叁加交流会後修改过的版本,《梁祝》则是由何占豪改编,更为缠绵和更富民族韵味的高胡和中乐团版本, 《茉莉花》则是刘文金作曲的版本。 在两首协奏曲中担任独奏的,是今年二月首位蠃得杨尼格洛国际大提琴大赛冠军的华人大提琴家李垂谊,和乐团高胡首席辛小玲。
合奏 缘 吴大江曲 |
|
|||||||||||||||||||